第一章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“听说那医生也想和福尔摩斯分手。”克雷格先生神凝重地说道:“原来,那医生是因为治疗头脑不正常的福尔摩斯而开始与他相识的。当时,华生先生刚从印度回来不久。福尔摩斯自称受大学医院邀请,跑到医院太平间用
捶打尸体。他与华生先生初见面时,又兴高采烈地声称发明了可在任何情况下检测血
的试剂,不用说,这当然是吹牛①。
“华生先生与福尔摩斯识后曾结过几次婚,并试图摆
这个麻烦的朋友。但一旦华生这么做,福尔摩斯的
病必然发作。他强行进入华生的新居,坐在客厅的沙发上怒吼,久久不肯离去。华生的几任太太都吓得落荒而逃,宣布与华生离婚。据说第一任或第二任太太,因
神官能症加剧而被送入
神病院;福尔摩斯也曾住过那所医院。怎么样?夏目,有兴趣去拜访福尔摩斯吗?”
“让我回去一个人好好想想再说。”
“这样的话,我预先替你写一封介绍信给福尔摩斯吧。如果决定去,不如明天就去找福尔摩斯,请记住他的地址:贝克街221号b座。”我匆匆道别,逃一般地离开克雷格先生的家。
不用说,那天白天,我绝对不会想去拜访怪人福尔摩斯。但在那天晚上,我又听到亡灵讨厌地唱起歌,心情突然产生微妙的变化。我在伦敦无依无靠,既然见福尔摩斯不用付咨询费,那何不向他请教亡灵的难题?再说那位叫华生的医生非常能干。总之,不论结果如何,情况不可能比现在更糟糕了。
隔我搭地铁去贝克街。一走上地铁车站出口,很快就看到221号b座的房子。临街有金属栅栏围住,大门上贴有写着夏洛克·福尔摩斯和约翰?h?华生的两块铜牌。推开门就是楼梯,看样子,福尔摩斯的房间在二楼。
楼梯尽头又有一扇门,此刻房门虚掩着,出一条
。我敲敲门,里面起码有三个男人齐声说:“请进。”我怯生生地推开门往里望,这是一间贴着深红
壁纸的豪华房间。坐在左边书桌后方的男士,衣着考究,蓄着胡子,他合拢一本大概正在阅读的书,抬头注视着我。房间最里边有暖炉,炉子前有一位个子很高、身躯肥胖的男士直
地呆立着。旁边的安乐椅上则坐着一位手足特长、白皙的脸上长着鹰钩鼻的男士,他正
着烟斗。三位西方绅士的悠闲聚会,似乎被不合时宜的东方来客打
了。
我问谁是福尔摩斯先生?那坐在安乐椅上手足如蜘蛛般长的男士举起樱木烟斗,说道:“是我。天气寒冷,往暖炉边靠吧。请华生拿一杯掺苏打水的白兰地来。”情景有点像演员们在排戏。我说了声好,便径自往里走,福尔摩斯示意我在暖炉边的长椅就座,那个胖男人费力地挪动身体让我通过。
福尔摩斯一边拖着自己的安乐椅往那叫华生的男人座椅的方向移动,一边用西方神错
者常见的亢奋语调说道:“请坐!克雷格先生,一会儿我会仔细聆听你的说法。你的原籍应该是巴布亚新几内亚吧?最近坐船去过苏门答腊,你的体质看来不太好,曾经染上黄疸症,幸好已经治愈,目前正致力于橡胶树林的培植工作。除这些之外,我对你的情况就不太清楚了。”我不自觉地向后望,以为屋内还有一位新几内亚的土人。
被叫做华生的那位医生,一边递兑水白兰地酒给我,一边双眼发亮、兴奋地对福尔摩斯说道:“嘿!厉害的福尔摩斯,为什么你不但知道客人的姓名,还能悉客人的经历?”
“不就是观察嘛,华生。我多次对你说过,确立我侦探术基础的,第一是观察,第二仍是观察。对一名资深侦探来说,不可能不发现他所戴帽子的帽檐内侧用金线绣着克雷格的名字。然后…”我赶紧取下帽子观看,果然如福尔摩斯所说。昨天匆忙离开克雷格先生的家,竟错戴了克雷格先生的帽子。福尔摩斯意犹未尽,继续说道:“其次不可忽略的是他的皮肤被太晒得黝黑。在这隆冬的伦敦城如果有人被太
晒得这么黑,那么此人肯定刚从外国旅游归来。那么旅行的目的地在何方呢?对患病初愈者来说,乘船旅行的最佳目的地应该是东方。而去苏门答腊旅行的人,大抵都会带橡胶树的树苗回来。”
“高明!”华生对福氏的胡说八道发出由衷的赞叹。
“嗯,可是夏洛克,对此人应该还可以引出许多其它事实呀。”站在我旁边方才一直沉默着的胖男人嘴道。关于此人的模样,读者不妨想象血
很差的西乡隆盛,大致上就不会错了。
“大哥,那倒要看看你的本事了。”疯子侦探说道。
“他本来是古董收藏家,后来献身于英国西部的煤矿开采事业。”这位西乡老兄语出惊人。
“患蓄脓症和脚气病。”福尔摩斯懒洋洋地附和着。
“曾经在中国马戏团里混过,是钻火圈的高手。”胖男人不甘示弱地补充道。
“第一次婚姻失败,第二次婚姻被老婆骑在头上。”
“子女四名。不,或许更多,但在十八名以内。”
“是一个酒鬼兼鸦片成瘾受害者。”侦探微笑着说道:“不过如今上大海了。”
“说到重点上了,夏洛克。他本来就是一名水手,七大洋是他的眠喔!”
“噢,华生先生。”我觉得太无聊,摆出准备起立的样子,说道:“我打扰你们的乐时间了,非常对不起,我该告辞了。”听到我这么说,侦探停止与胖子的舌战,打断我的话说:“啊!都是大哥不好,冒犯稀客了。对不起,克雷格先生。在下的名字想必你已知道,现在介绍一下我的兄长吧,他叫迈克洛夫特?福尔摩斯。”
神病侦探用手指指看起来头脑同样不大正常的西乡隆盛。被叫做麦克罗夫的胖男人大概不方便弯
和握手吧,只是向我点头示意。
“这边这位就是传记作家,为我在江湖上赢得薄名的华生了。”只有华生医生正经八百地伸出手来与我握手。福尔摩斯继续道:“方才我们开的玩笑务必请克雷格先生原谅。现在就听你的了,希望能尽快挑战令你烦恼的事。”但我不想把自己的烦恼讲给这个疯子听。我把视线转向华生医生。如果有可能,我倒愿意与他对话。侦探见此场面,又笑嘻嘻地说道:“你不用理会华生,他对事件往往充耳不闻。家兄马上就会离开,他要去戴奥津尼斯俱乐部玩文字接龙游戏。”说完,从帽架上拎起一顶帽子,往胖男人的方向掷去。胖男人没能接到,帽子飞落楼梯下,胖男人像大笨象般缓缓追出室外。福尔摩斯重新坐到安乐椅上。
“我实在有点难以启口,但事实是…”我提心吊胆地说道:“我的名字不是克雷格,我姓夏目,来自本。”听我这么一说,只见福尔摩斯按住额头、低声呻
。不一会儿,他从怀里掏出手
,砰、砰朝天花板开了两
。
我大惊失,赶紧躲到椅子背后。但华生似乎早已习惯福尔摩斯这种歇斯底里的行为,他一个快步上前抱住福尔摩斯,把他手上的
夺下。
福尔摩斯翻着白眼,开始舞拳头。我觉悟到自己已身处险境,蓦然想起克雷格先生给我的忠告。先生确实对我说过,置身于危险状态时只需要说出某种毒品的名称便能化险为夷。可是我因害怕而慌了神,刹那间竟说不出毒品的名称了。我焦急万分,但越急越是想不起来。
“可…可卡…”终于想起部分名称了。
“可卡、可卡。”但还是想不起完整的名称。
我唯有可卡、可卡的嘀咕着,却起了火上加油的反效果。眼看福尔摩斯就要怒不可遏了,单靠华生一个人恐怕没办法。
“喂,先生。”华生先生朝着我喊道:“你的名字应该是克雷格才对呀。”一瞬间我到莫名其妙,但很快便明白华生的意思。
“对!我的名字叫克雷格。”我赶紧说。
“再大声一点!”华生催促道。
“我的名字是克雷格!”我用尽吃的力气大声喊叫起来。这一来,福尔摩斯的火气终于慢慢平息下来,他重新坐回安乐椅,让我继续把话说下去。
我勉勉强强地介绍了来到英伦后所遇到的不可思议的事情。在中途福尔摩斯又开始呻起来,并用头撞击墙壁。那是我不留意提到公寓房东叫我夏目的时候。我本能地
到危险,嘴巴里又不知不觉嘀咕起可卡、可卡来。福尔摩斯面
愠
,说道:“华生,这位绅士的脑子是否不正常?方才他都在念叨些什么呀?”对我的困扰置之不理,反而说出那种话来,我对侦探的印象坏极了。但稍后侦探又补充一句:“夏目先生,我想幽灵不会再出现了。”我觉得惊奇,正想问他理由,这位侦探却又撞起墙壁来。我大惊失
,连告辞的客套话都来不及说,匆匆逃回佛罗登街的公寓。
注①:见福尔摩斯全集之《福尔摩斯归来记》。
注①:1868-1927,德国文化研究者,后任东京大学教授。
注②:本的著名工匠。
注①:craig(1843-1906),英国著名戏剧评论家、演员、舞台设计家。
注①:见福尔摩斯全集之《暗红研究》(或译《血字的研究》)。