第二章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“但我知道波瑞夫人,也就是那时殖民地的总督夫人,她就是在神错
的情况下被遣送回英国后死亡的。”
“波瑞夫人究竟是否毒发而死,一直是大家争论的话题,”伯父回答:“事实上军部证明死亡和谋下毒
本没有关系,虽然有些人还是相信他们的健康都被受损了。”
“不过,弗德瑞克,我们怎么能够带着女儿,到一个吃下去的每口食物都可能有毒的地方去呢?”
“我向你保证,丽,这些故事都太夸大其辞了!说是当地一家一般欧洲去的主妇们公认为最好的面包店,竟然被人发现在面包里面放了砷。”
“太可怕了!想起来都让人害怕呀!”伯母叫了起来。
“是啊!”伯父说:“但是,事实上广州的清官吏就借此
谋煽动,
得人心惶惶,所以我认为对罪犯予以严惩才真能有效的防止犯罪。”’“我不相信这些!”伯母说:“我向你保证,弗德瑞克,我可不愿带着孩子去过那种生活!总是活在被那些可怕的、
险的中国人加害的
影里面!”
“丽,你未免恐惧得太过分了。”伯父回答。
“那么,还有那些关于海盗的说法呢?”伯母话锋一转,又问:“肯尼绍夫人告诉我说海盗成了行船的威胁。”
“不错。”伯父表示同意。
“那么为什么不想法制止呢?”
“本没有人知道海盗的巢
在哪里,也不知道到底是什么人给他们财务支持,虽然我们猜想很可能来自广州。”
“海军就拿不出一点办法吗?”
“港口和海岸线一带,我们派有炮艇巡逻,还特别设立了一个处理海上抢劫事件的法庭,同时对中国帆船、舢板是否藏有械军火严加查
。”
“还是没有什么效果啊!”伯母很快地说。
“比起一些真实弹的强盗集团来说,海盗的威胁
还要小些呢!”
“真实弹?”伯母尖叫起来。
“可不是?这都是由于总督的软弱政策鼓励了他们!”
“那么,你必须向他们挑战了!”
“我正有这种打算!”伯父声俱厉。
“好吧!等你做到以后再说,不然我可不愿去香港那种地方!”后来伯父颇费周章才让子平静下来,因为她一直反反复复说着怕去香港。
艾珈妮心中却有着隐忧,要是伯母坚持她的态度的话,伯母、双胞女儿和她看来都得留在英国了,幸运的是由于伯父在香港地位重要,才渐渐消除了恐惧,最后勉强同意启程赴香港,才相信那些传闻的确太夸大其辞了。
艾珈妮读过关于下毒谋的报道,也了解在香港的欧洲人家那种惊心动魄的情景:在一月的一个早晨,每家早餐桌上异口同声地惊叫:“面包有毒!”那是在伯父书房里的文件看来的,还叙述到医生们仓皇奔走,宣称“每家人都要赶紧服用泻葯!”但是,艾珈妮所关心的还不只是欧洲人和军队在香港所遭遇的困境,从她还是个小女孩的时候,中国那一片辽阔的大地就让她着
,那里似乎蕴藏着无比的神秘,也勾起了她无尽的遐思。
母亲告诉她中国人是伟大的艺术家,文咖妮也从母亲那里知道一些孔子的事迹。
外祖父是一个对哲学很有兴趣的作家,自然研读了不少有关东方宗教的著作。
他的家乡在俄国南部,当地气候温暖,人民友善,他对印度教,特别是瑜珈很有兴趣,年纪轻轻的就离开家乡去了印度。
一度他住在喜马拉雅山的山脚下,潜心于阅读和写作方面。
后来在去拉荷瑞访问时,伊文·克哈尔卡夫遇到了俄国驻印度公使的女儿,他们陷入狂热的情中,婚后,因为两个人都喜
印度,就决定以印度为家。艾珈妮的母亲…弗多洛雯娜…是他们唯一的孩子,美丽、优雅而聪慧,就如同这对优秀的父母所期望的一样。
身为军人的迪瑞克·奥斯蒙,在渡假的时候,参加一个狩猎探险队而发现了她,很快就被她的美貌深深引住。
他总是对艾珈妮说:“看到你母亲的那一刻,我就上了她,在我有生以来还没看过象她那么漂亮优雅的女人呢!”后来艾珈妮才知道,他所
的并不只是
子的美貌,更重要的是她的一颗心,她的了解、同情,甚至于她将很多事情都诉之情
的理论。
对很多欧洲人来说,很难了解她所追求的目的在于一些神上的事物,但她和迪瑞克·奥斯蒙在一起确实非常快活,回顾昔
,艾珈妮记得从没听到他们争吵过。