排版有問題,看得好累.光那麼多圈1圈2的頭就暈了
【哈彌野史】(1-5)
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
作者:東嶽道人
***********************************第一回人皮國哈彌登殿青衣女閨門敗第二回北法司獻女見駕青衣妃承恩掌宮第三回青衣妃忍痛得寵哈彌王見
第四回哈彌潛形回國土夤夜進宮殺刁王第五回木太史得權致富害王子
奪正宮***********************************第一回人皮國哈彌登殿青衣女閨門敗
且言人皮國在渤海之東九千七百餘里,國王哈彌大王生的綠面丹,黃鬚蓋頂,巨口短項,微須連臏,身矮聲高,戴金幞頭,穿絳紅袍,束烏玉帶,登魚皮靴。那
清晨登殿,百官朝賀。哈彌王將兩邊文武細看一遍,只見文東武西,兩邊班齊。
哈彌王言道:「孤王西宮缺一妃子,眾家賢卿有能幹者,與孤尋一妃女,選其品貌端方,人物標緻,孤有重賞,決不食言。」
國王言罷,只見左班部中出來一位臣宰,紗帽圓領,袍端戴,來在了那品級臺前,雙膝跪倒,口稱:「王爺千歲在上,為臣能與千歲選此一西宮貴人,務令千歲一見,笑納入宮。」
哈彌王往下一看,不是別人,乃是北法司木見景。此人生的相貌出奇,鬼面鼠腮,心懷狠毒,朝中文武無一人與他厚。
煩言少敘,且言哈彌王言道:「愛卿既有忠心,與孤王選妃,事成之後,孤有重賞。」
木見景言道:「為臣盡忠,為子盡孝,分所應爾,千歲何言重賞?」
言罷,當時散朝,國王回宮,文武回家,具各不表。
且言木見景的出身,原是娼所生。木光先每
宿娼,與此
婦常常來
厚,將此子要過門來,當作螟蛉義子,恩養成人,取名木見景。木光先年老去世,丟有百萬傢俬,具是木見景情受。這狗子為人刁惡非常,銀錢廣有,捐了個北法司的前程,真乃是英耀富貴,欺壓老成好人。
閒言少敘,且言木見景生了五個女兒。
大女兒生的是個傻瓜,更兼不通人事,陰戶如石不透,嫁了三次,具各退親不用,只得養在家中待老而已。二女兒生的伶俐,嫁了個丈夫,只因陽物太大,房事又勤,染病身亡。三女兒生的嫋娜娉婷,如月裡仙子,嬌嬈豔麗,不弱昭君重生,年方一十八歲,生的有一件病,女大思
,生
愛穿青衣,家中有一個使喚的童子,年方一十九歲,生的俊俏可人。青衣女愛其年少,人又伶俐,便與他勾合有
,常常夜間在青衣小姐房內過宿。
那丁氏夫人起的尚早,來在女兒房中,走在
邊一見,只見三女兒與家童志兒摟抱而睡,睡的呼呼有聲,夫人暗暗出房,心中笑道:「年青小孩子家,全有點作怪的,並不老成,方才幸被老身看見,若被別人看見,這是什麼樣子!」
夫人想罷,在門外窗下言道:「這天出三竿,女兒還不起來麼?」
志兒打夢中聽的是老夫人聲音,只嚇的渾身打戰,爬起來穿了衣服,登了小姐的紅綢褲子,一開門往外好跑,跑到前廳,才又要跑,剛剛湊巧木見景下朝回來,頭子進門撞見,只見志兒面
改變,下身穿著紅綢褲子,就知
出了事來,分付從人退下。
木見景這個狗孃養的心中志大,事情看的破,明知志兒與女兒有姦情被人撞見,驚走至此,便笑著言道:「志兒呆狗頭,這是什麼樣子!不要在此戰戰驚驚的,害的什麼怕?隨我來罷。」
志兒見不怪他,不敢違扭,只得隨著木見景,來在後邊小書房內。
木見景叫丫鬟將丁夫人請來,木見景說:「夫人你看志兒這個樣子,一定是合那下賤丫頭幹了見不的人的勾當,驚跑在前廳,幸而被我撞見。他若是穿著個紅褲子跑出大門以外,叫別人看見,這是什麼樣子,醜看不醜看?夫人你說。」
夫人言:「這是從兩來,莫怪一人,這不是,那不是,必是那不成才的丫頭勾引孩子,他如何敢進繡房去幹那歹事。依我看來,這全是那丫頭作此無體面之事。志兒你說說,是你小姐勾引與你呀,還是你大膽去欺小姐呢?」
志兒戰驚言道:「小的豈敢進小姐繡房?每夜晚上是小姐他將我拉進他的繡戶以內,合小的那樣事。小的不從他,他還將我打罵不休哩!」
木見景說:「把那不成才的丫頭叫來。」
丁氏夫人說:「叫他來有什麼好處?那奴才是提上褲子就不認賬的,若是強叫他來詰問,與他準備著一場好吵呢!不如不叫他省事。」
木見景說:「志兒現今穿著他的褲子,他有說之詞麼?這就是個正見,他還敢吵鬧什麼?」
丁氏夫人無奈何,只得來在女兒房中,將小姐叫道:「孩兒作的什麼事,你爹爹令我來叫你去?」
小姐說:「我父親叫女兒有何話說?」
夫人說:「見你父親,你就知道了。」
母女二人來到,小姐說:「父親叫孩兒,有何話說?」
木見景說:「來了,好好好,好丫頭,你膽敢不守閨門貞潔,任意胡為,丟人丟醜,敗壞我的門風,有何面目前來見我?你自己看看,志兒穿的是誰的褲子?你穿的是誰褲子?」
青衣女偶然醒悟,將志兒的下身一看,卻是錯穿了自己的褲子,自己穿了志兒褲子,就有強口,難奪正詞,不由的心中膽戰。
正是:嘴似靈石硬,心如快鋼刀。事要行正道,不怕對證標。
且言青衣女心內躊躇,有口難分,思想了一會,暗暗的言道:「雖有真贓實販,又不肯認承養漢的,這醜事具是腹內之言,未曾說出口來。」
低頭計上心來,非如此如此不可,開口罵道:「志兒你這狗頭,好大的膽子,你將姑娘的褲子穿上,你還說與我有勾當,豈不是糟蹋人呢?」
說著,假裝有氣:「偷我別的東西猶可,偷我下身衣服,情理難容,非打不可。」
說罷,從牆上摘下一支皮鞭子,抓著志兒,一陣好打。
下回分解。
第二回北法司獻女見駕青衣妃承恩掌宮
且言青衣女拉著志兒一陣好打,志兒不敢作聲,木見景打肚內暗笑:「這丫頭變卦多端,惹他作甚?」
夫人只得上前勸住,把志兒拉在一旁,另與他一條褲子,換下小姐褲子來。志兒得便,逃出府門去了,自不必表。
且言木見景心中帶氣:「這樣不成器的丫頭,自己敗壞,還不自認錯,天長久,家風頹傾,如何是好?也罷,有了,有了。如今國王千歲要選西宮娘娘,我已在朝中應允此事,不免將這丫頭著夫人將他打扮起來,送入朝中,見了千歲。倘若龍心喜悅,納入宮中得寵,也是有的。一則成了貴人,二則成我這北法司前程保的穩了。」
心中想罷,回嗔作喜,說道:「我兒休要過生悶氣。志兒無知的奴才,偶而之錯,已經打過他了,他也跑了,不必生氣了。今還有一件大喜臨門之事,也是你的福分所至。千歲缺一宮妃娘娘,立著為父到處沿戶擇選。我想我兒生的美貌丰姿,容顏絕世,打扮起來,真是可觀,不如即時梳洗打扮,送入朝中,隨班朝見。倘千歲一見你這般嬌嬈,一定龍顏喜悅,定然收為宮中貴人,永享榮華富貴,那時為父母的養你一場也不白養活,沾你些榮光。我兒你尚裁這事好不好呢?」
小姐說:「但憑二老作主,孩兒無有不依從的。」
木見景聽說,心中大喜,喜不可言。
不多時,丁氏夫人也老誠走進房來,頭尾不顧,大聲言道:「你們還吵這宗醜事!」
木見景道:「方才商議將女兒送進去。」
夫人聽說,滿心歡喜。
木見景將此事又細細的說與夫人,夫人說:「女兒心下如何呢?」
木見景說:「女兒方才應允了,乃是他的福星所至,你我老夫婦也沾些榮光,養女一場也算有功。」
夫人聽說,夫婦二人大喜。過了幾以後,看了個良辰吉
,坐著五花鳳輦,送人朝中。
正值這哈彌王登殿,木見景上殿朝見,本奏哈彌國王。
木見景說:「千歲在上,為臣有一女兒,年方一十八歲,頗有沈魚落雁之容,比(閉)月羞花之貌,乞王爺龍駕過目。」
哈彌王聽說,當下傳下旨,將青衣女宣上殿。青衣女見駕,朝王行了大禮。國王走下殿來,將青衣女細細一看,怎見得?
有詩一首,看官聽我道,正是詩曰:
慢言傾國與傾城,難描窈窕女紅顏。兩道娥眉山秀,一雙秋波凍冰含。銀面無限嬌媚態,烏雲堆壓珠翠盤。鳳襖湘裙金蓮小,朱
內包碎玉連。
哈彌王看罷,只喜的鼓掌大笑,說:「好一個天仙美人,今當封一宮院,封為西宮貴人,木親家封為國中太史之職。」父女聽了,叩頭謝恩。
分付內侍傳旨宮中彩女,服侍貴人進宮。宮中擺設的花燈氈彩,鼓樂喧天。拜堂入宮,宮中大小嬪妃綵女,具來賀喜,這且不提。
且言次朝中文武上朝拜賀,各官送的百樣禮物,哈彌王心中大喜,說:「承眾愛卿厚禮,孤王有何德行蒙此過愛?我孤今
設下喜宴百約,眾卿勿謝,咱君臣歡飲幾
。」
文武齊聲答曰:「千歲天喜臨門,紅鸞降世,固屬天加之福,是王爺命大福洪,添宮中之內助,國增餘慶,民沾隆恩,乃無疆之吉祥也,臣等實心悅之。」
君臣言罷,霎時六間朝五殿兩邊九間官廳天井以內,搭設五彩龍棚,大擺喜宴。後有詩讚之。
詩曰:
要看真富貴,還歸帝王家。山中麋共鹿,海底鱗共蝦。雲裡高飛雁,陸地羔羊佳。百花梅桂酒,珍饈甚奢華。全香百味羹,鮮品果酥麻。膾炙甘和美,宴會奪盡華。
盛宴豐隆,擺在銀安寶殿,文武慶賀,三方止,這且不表。
卻言哈彌王那晚上乘著酒興,入了西宮。青衣娘娘接駕,將哈彌王攙扶
上,除去金冠,脫了朝服。青衣妃摘下鳳冠,脫了鳳襖,內襯著青衣雲錦。
哈彌王在燈光之下,細將青衣妃觀看,只見桃腮銀面,藉著燈光,更覺鮮豔,引的國王心神飄飄,恍入九霄雲外,情意離,疑登萬層高樓,
止不住國王的體統,將木妃雙手摟在懷內,口對香腮,便去親嘴。
木妃說:「王爺你好急,燈光如晝,羞人答答的,怎好行事?況且此時尚在擊鼓,院中侍婢綵女還不曾困睡,倘被人看見,有失大儀。」
國王說:「你去將宮門閉上,誰敢前來驚駕?」
木妃無奈,只得起來將宮門緊閉上拴,回在龍。國王抱住,等不的共枕同衾,將木妃身子推仰,解去
中絲?
又將褲子拉下,燈光一照,妙品動人。國王那陽物引的昂昂豎立,巨大肥,雙手掐住,便往陰戶送去。怎奈物大戶小,不能驟入,只得緩緩送入。
青衣妃只覺著疼痛難支,口稱:「千歲,物大戶小,不可猛壯,小妃疼不可當,宜緩些。」
哈彌王聽說,口木妃舌尖,便摟抱不動。停了一會,哈彌陽物便覺漲發,硬熱難當,陰戶
堵,無絲毫餘分。
雖然如此,陰戶內水漸漸直往外
,順國王陽物澆出。哈彌王慾火燒身,甚是難忍,便又用力直送,又送入寸分。
木妃用手將陽物摸時,外邊還有三寸多,這心下驚道:「如何這麼大?」
再要向里入去,實無針札之空,口稱:「老爺,小妃實不能容了。」
哈彌王說:「天之王物,斷無無用之物,今既生此物,被孤王所得,即用之無妨。」
又四方送行。木妃緊皺雙眉,咬定銀牙,不敢強強推辭。哈彌王知其難受,又將陽物出,歇息多會,然後把燈吹了。
國王說:「脫光了衣服罷。」
木妃聽說,只得脫了衣服,赤著身子,鑽入紅綾被內。
哈彌王身子胖大,也脫的光光的,與木妃同衾。此時國王的陽物硬如西羊角,尖似風應同,將木妃身子仰臥,他便將身伏在上邊,國王身體沈重,壓的木妃息不定,把兩支小小金蓮掐在那手中,陰戶疊高高的
物便入,用力過猛,入進大半,木妃不敢叫疼,只得強忍。
哈彌王那物如鐵硬一樣,了百十餘下,木妃陰戶如刀刺一般,苦不可言,任其
入,
水直
,將褥溼透。哈彌王
興不止,陽物對準花心,連送了幾送,木妃不由一陣昏
,四肢無力,不覺昏去,身子不能動,口中氣息無了。
哈彌王見這光景不好,只道木妃死去,緊緊抱住,動也不動,便用口對口串氣多會,木妃方才微微醒過來,口中息,身子略略活動,將眼一睜,叫道:「千歲
死我也!千歲不可再
了!」
哈彌王興尚未了,慾火尚不能消,無奈何,怎是好?無奈,只得起了身來,穿上龍衣下,開了宮門,又往東宮忠妃宮中而去。
這個時候,方才五鼓,叫開宮門,忠妃說:「千歲,你在西宮宴新婚呢,為何又到東宮而來?」
哈彌王說:「愛妃你那裡知道,那木妃陰戶窄小,難容孤王之物,了半夜,並不足興,故此又到愛妃宮中而來。」
忠妃四十多年紀,老幹多,忙將宮門閉住,手摸國王那物,果是硬熱巨肥,
興未消。忠妃一手掐住,心中大喜,先以口頻咂龜頭。
哈彌王心中快樂,一陣魂消,突出,忠妃口接,嚥下肚去。
哈彌王說:「好快活人也。」其物仍然不消,還是巨大硬熱。
忠妃仰臥龍,自己將兩腿高抬。哈彌王那物順著陰門入將進去,十分寬闊廣大,全身加上力氣,
將起來,乘著酒興發作,就像吃了壯藥的一般,一連
了四五百下,
的忠妃死去活來,快癢難當,陰
汪洋
出,渾身汗
。
哈彌王此時也覺著癢癢鑽心,陽物跳了幾跳,淌在陰戶以內,一陣似油澆蠟燭。二人大樂,身體乏倦,相摟相抱,頰而眠。
下回分解。
第三回青衣妃忍痛得寵哈彌王見
且言哈彌王與忠妃兩件舊兵刀,的
利,陽
陰
痛快
出,全身麻木又無力,相摟相抱而睡,睡到金雞三唱,東方既白,二人方才醒了,穿衣起身,宮女端上淨面水,收拾梳洗已畢,國王與忠妃笑道:「夜間若非愛妃解圍,孤之興終不能消矣!」
忠妃亦笑道:「千歲好心太過,終不忍用力頂入,難道木妃陰戶窄小,不能容千歲之物,妾之陰戶寬闊,能容千歲之物。倘妾之陰戶,亦如木妃之窄小,則千歲之興終不能消矣!」
君二人言罷,笑了一會,國王出了東宮,又往西宮而來,推開宮門,走在龍
,掀開紅羅繡花香帳,將木妃一看,只見木妃粉面嬌
,美態可人,鼻息尚然睡去。國王用手將錦被一掀,看見身如美玉,雪白如棉,兩
小小,尖而又圓。
又往下一看,只見高高聳肥,似出籠發麵饅首一般,當中一道紅縫,這才是妙(氈去佔加必)
灣。具各看在眼內。哈彌此時興兒大發,腿間陽物又立起來,又尖又硬,
大勝前,回身將門閉上,褪下褲子,直
立著那條陽物,將木妃抱在
沿。
木妃醒了,見是千歲,口中說道:「千歲,這白裡叫扇著一兩眼睛,豈不羞人?」
千歲說:「白明光四
,也倒看的真切,強似燈下,雖則光亮,終有移影。」
說著,雙手摟住,將兩條白生生的腿兒放在肩上,又留心舉目細看一回,雙股夾,高高凹凹,全看在了眼內了。看飽,
又尖硬,
熱可愛,又見陰戶中津水
出,用手將津水搽抹
尖,玉莖一上,倒也滑溜,對著陰戶用力一頂,入進大半。
木妃言疼,國王慾火煙熾如急星火,那裡還聽,又用力一頂,連送入,真是龜頭入到花心,癢癢鑽心。國王入了妙境,不肯歇放,或
或入,或淺或深,用九九八十一
送的功夫,
的木妃死去幾次,活來反覆,陰水汪汪,四肢無力。
哈彌王了有幾千下,陽
大洩,木妃一陣昏過去。哈彌王口對口送了幾口陽氣,裝入丹田,木妃登時醒來,俊眼雙睜,口稱:「千歲
死小妃了。」
國王言道:「孤本惜玉憐香,不肯驟為狂,但見愛卿嬌媚出眾,美
奪人,故此
情緊急,雖有幹兵百將,莫之能御也,突然入陣,此常情耳,人間樂事,莫過於此。」
言罷,連忙整衣,起的身來,喚宮女復獻淨面香湯,梳洗一遍。
不多時,宮中排上宴席,請忠妃過來,同到西宮飲酒。又分付八個樂女在西宮細吹細歌,舞動起來。
正是詩曰:
音聲足以樂耳,彩足以視目。媥婢足以使令,輕裘足以適體。若此野國主王,快樂富貴無比。美
人間至樂,也須顧些大體。風
包著藥丹,又賞滋味便知。
且言哈彌王在西宮飲宴,左有忠妃,右有木妃,笙音迭奏,美耳中聽,此時不好比,作了大樂神仙,莫如此樂。只吃的酒瀾宴殘,終沉醉,夜來仍是行樂。
話不可重敘,哈彌王一連三個月不理國政,夜荒
,文武百宮意懶心灰,冷冷談論:「如此懈怠國政,不能常保,亡國之兆,自今始耳。」正是文武議論,不在話下。
再言刁鼠國國王刁三寶,與人皮國接壤,聽知哈彌王荒酒,不理政事,眾官懈怠,百姓二心。那
,刁三寶登殿,聚集文武。
刁三寶說:「如今那哈彌王數月不朝,貪戀酒,眾官含怨,民懷二心,乘此機會,
帶領三萬人馬,前去伐之,眾卿心下如何?」
眾官說:「以有道伐無道,如探囊取物耳。況千歲仁義治國,視臣如股肱,視民如赤子,孰不盡心竭力以助成功乎?」
眾官言猶未了只見刁三寶說道:「眾卿既如此說,那位賢卿與孤挑兵選將,前去伐之?」
但見那左班部中出一名將,名叫野爾旦,出班上殿前跪倒,口稱:「千歲王爺,為奴情願與千歲王爺挑兵選將,前去伐之。」
刁三寶大喜。見是鎮將軍野爾旦,國王說:「既是將軍與孤王盡心,待成功之,自有重賞。如今事不宜遲,速速前去挑選人馬。」
野爾旦叩頭辭王別駕,當下眾官散朝,國王回宮。
且言野爾旦回在本衙歇息一夜,次早晨傳下令去,營中武將三軍具在教場伺候。野爾旦披掛整齊,出門上馬,來在教場,升在演武廳上,下邊將花名冊籍呈上,按名共點了將員,三萬馬步軍兵,那消三
的工夫,點的齊備。野爾旦進朝,見了王爺千歲,一齊出城觀兵。
但見詩曰:
旗幡遮紅,槍刀亮如銀。人似下山虎,馬似出水龍。五營共四哨,算有三萬兵。吶喊將威助,好比一窩蜂。國王方看罷,又把軍令行。
且言國王刁三寶見人馬三萬點的齊備,遂封野爾旦為領兵大元帥,野爾旦之胞弟野爾滾為前部先鋒,當放炮興兵,起了大營。一路浩浩蕩蕩,旗幡招展,那消三
工夫,來在人皮國的
界,走夠四五
,離城五十里路,紮下營盤,歇兵三
,重犒三軍,軍兵武將個個
恩,這且不表。
再言哈彌王那正在宮中與忠、木二妃飲作樂之酒,百般戲玩,無所不至,怱聽宮女報道:「千歲王爺,不好了!方才殿頭官報道:今有刁鼠國刁三寶帶領三萬大兵,十員戰將,元帥野爾旦,先鋒野爾滾,離城五十里路,安營下寨,不
擇黃道吉
,就要攻打咱國的城池。」
哈彌王聽言,心中大驚,說:「孤王與刁鼠國的王子刁三寶須探莫逆,他國年年與孤納貢白銀十萬,今歲過期不貢,已屬藐我已甚,何斗膽帶領三萬人馬,反來征伐於我?我若任其擾攘,豈不令他恥笑?明一定領兵出城,殺他個片甲不歸。」
到了次,哈彌傳旨與合城文武,眾武將三心二意,俱不齊楚,只有兩個把總,五百馬步軍兵。哈彌王披掛已畢,提刀上馬,帶領人馬出城,走了三十餘里,刁三寶的探馬早已探的明白。
刁三寶聽說,大喜,說:「哈彌王自來送死。」
當下披掛提刀上馬,元帥野爾旦、先鋒野爾滾耀武揚威,頂盔貫甲,提槍上馬,後邊帶領著三萬大兵,將下來。走了十里,兩軍相見,各自排開陣勢。
哈彌王一馬當先,升出營來,應聲叫道:「刁鼠國的王子聽真著,孤與你夙昔友好,今一旦興兵前來征伐我國,是何意也?」
刁三寶抱槍回言,口稱:「王兄,非是小弟今興兵敢伐,但因王兄酒
過,不理政,不惜軍民,致使文武二三其心,黎民悼嘆暴主。奉勸王兄而今而後,將這一西宮木妃,將他擯出宮去,令他回家,宮中無了女妖將正妃,王兄自然依舊宵旰政事,正理國法,施恩黎庶,興
至而廢漸薄也。王兄尚裁之。」
哈彌王聽說,心中大怒,說:「好,你這反賊,巧言的什麼?馬上坐牢著,待我擒你這不知法度的賊子。」
說罷,拍馬直取刁三寶,鋒刀相,二人大戰三百餘回合,不分勝敗。
刁三寶傳令三軍吶喊搖旗,元帥野爾旦、先鋒野爾滾揮動三萬大兵,將哈彌圍住起來,五百軍兵殺了個淨,把哈彌王擒住,帶領大兵一擁齊去搶了城池,宮中搜出忠、木二妃,餘者盡作刀下之鬼,城中文武各自逃走別國而去。
刁三寶手執鋼刀,將忠、木二妃細看,見這人生的花容月貌,嬌如仙。刁三寶不忍殺害,將二妃留下,又將哈彌綁上殿來。
刁三寶說:「孤不忍殺你,發你在仙樂國充軍去罷。」又分付已畢,哈彌王隨兩個軍兵起解而去。
刁三寶傳旨安民,文武加官贈職,各有賞賜,三萬軍兵犒勞賞,賜酒銀兩,著元帥野爾旦、先鋒野爾滾往刁鼠國去接家眷。不上月餘工夫,具各接到,刁三寶大喜,佔了宮院,將忠、木二妃留在宮中使喚。刁三寶每
夜間宿宮,與忠、木二妃取樂,將近年餘。
那,忠妃與木妃商議,忠妃說:「賢妹,咱二人忍辱,將近一年,也不知千歲前去充軍,他的下落如何?如果得了真傳,再為定奪。」
不言嬪妃私下計論,且言哈彌王自國破充軍一千餘里,路途之中將兩個軍兵得空,將他二人殺死,改換行裝,扮姓氏人衣服,回在本國,藏在當知心臣子家中,並無洩漏。
這獨坐,想起國破家亡,心中氣惱,自不待言。那一
夜間,改換衣服,穿了快鞋,掖了一把短刀,(裝去壯加將)裝賊人樣子,出了門來,行來在自己後花園牆之下,道路是
的,打後花園中爬過牆去,從牆
溜溜瞅瞅,悄悄來在宮牆之下。此時天有二鼓,又越牆而過,暗暗走在院中,恰好此夜月明當空,自聽得屋內有嘻笑之聲,側耳細聽,原是忠、木二妃,心中更氣得全身打戰。
哈彌王在東宮,不知如何?下回分解。
第四回、哈彌潛形回國土、夤夜進宮殺刁王
且言哈彌王夜至東宮,在窗下竊聽,只聽的刁三寶抱著忠妃正然行樂,木妃亦在宮中,三人說些閒話,輪執籌。
哈彌王聽到這裡,不由的心中大怒,一腳將宮門排開,手執鋼刀,大喝一聲:「刁三寶,賊子,吃我一刀。」
刁三寶此時赤身無衣,聽的有人大叫他的名字,那音聲好像哈彌王。
刁三寶不由的吃一大驚,說道:「你人到了。」
跳下來,手無兵刀,就往外跑出宮門,剛走幾步,哈彌王緊行幾步,趕將上去,一刀殺倒在地,復連又是幾刀,剁成幾段,見一氣尚未消,用刀將刁三寶的心肝探出,滿口咬嚼,吃在肚內。好利害。
正是詩曰:
仇人見仇人,必定眼睛紅。逢必見殺,人皆有此心。
且言哈彌將刁三寶的心肝吃在肚內,方解心中之恨,然後又到西宮,將刁三寶的三個妃女、一個公主,一怒盡在殺了,又削心中之火。忠、木二妃一見是哈彌回國,一齊接駕入宮,各訴離別之苦,安多時。
哈彌王戴上王帽龍袍,五更登殿,朝眾文武,也有潛逃的,也有原在朝中的。
此時,木見景上殿見駕,哭訴別情,哈彌王說:「太史,咱君臣相別年餘,彼此苦楚景況,自不待言。但孤今一旦復仇,殺了賊子,是萬分之幸也。」
遂出旨安民,大赦牢犯,舊官來者十分之七,重立國政,夙夜匪懈,百爾臣工,同心協力。
待了月餘,又將刁鼠國兼,以為自有,封太史木見景坐鎮貂鼠國,真乃是自此以後,國富民豐,又成了太平世道,這也不在話下。
且言哈彌王一在宮中,對忠、木二妃言道:「世上循還報應之事,可以絲毫不
,刁三寶
惡已極,良心壞盡,當
孤王征剿,將他拿在馬前,放他三回活命,他如今養成銳氣,滅孤巢
,又將愛妃二人納在宮中,
辱年餘,這等行事,傷天害理。以暗中神人助力,孤王路途之中殺了兩個解軍,潛形逃回本國,混入百姓叢中,受盡無限的苦楚,恨不能食其
而寢其皮。今
一旦殺了此賊,食其心肝,這遂生平之願矣,又將他國
併,盡消心頭之火。」
忠、木二嬪妃亦有苦訴,言道:「千歲王爺之苦,吾小妃二人盡已皆知。小妃二人被賊
辱,屈心相隨,並非甘心相隨,
尋自盡,又想後無見主之
,今既千歲殺了仇人,小妃雖死甘心。」
哈彌王說:「二位愛妃萬勿輕生,事出無奈如何耳,孤不見罪就是了。但願咱三人生則同裘,死則同,百無忌疑。」
二妃謝恩,恩勝從前,永樂百年也。下回分解。
第五回木太史得權致富害王子奪正宮
且言哈彌王與忠、木二妃三人相愛相慕,恩情如漆,待了二年,忠、木二妃各生了一子,忠妃之子名叫三奇王,木妃生了一子,名叫四生王,長成十歲,具各生的虎背熊,相貌堂堂,哈彌王大喜。
那,五鼓登殿來朝,三奇王、四生王出了宮來,隨班朝見,文武俱各大喜,見他兄弟二人生得品貌出眾。
這,木見景自貂鼠國回家,帶的羊馬垛子數十餘乘,到了自己家中,將金銀寶物俱各卸在家內,致成鉅富之家。這
,因哈彌王的生辰,上朝拜見,文武朝賀,大排宴筵,款待眾臣,且不表。
再言木太史進宮,見了女兒,問了安好,說些閒話,見了外甥四生王,又待了一會,三奇王進來,木見景一見,向女兒木妃道:「這位王子是誰人所生?」
木妃言:「這是東宮忠妃所生。」
木見景聽說,心中沉,暗道:「東宮三奇長四生一月,他為長子,況且又是東宮所生,
後承受王位,準是他去情受。那時我外甥免不了終身被他所使,倘有喜怒不同,大有不便,這便如何是好?」
忽然心上一計:「須得如此,方才妥當。」心內計較已定,又敘了幾句閒話,出宮回府而去,這且不表。
且言木太史回在府中,心中悶悶不悅,了兩,便又進宮,來請二小王前去閒玩,哈彌王並不疑心,忠妃亦視為至樂,並不攔阻。
來在木賊家玩中,玩至過午,排上酒宴,木賊所用酒壺二把,一把盛的是平常酒,一把盛的是中腸藥酒,內有丹毒,自己舉起壺來,先將好酒斟上三杯,勸飲幹了,又將毒酒斟上一杯,送在三奇王面前,勸飲幹了。
不多一時,三奇王覺著肚內疼痛難忍,大叫數聲,嗚呼哀哉。木賊故意驚慌,忙忙令人用轎抬進宮去。
哈彌王與忠妃一見,只唬的面如土,便問道:「木太史,這是什麼原故?」
木賊說:「臣亦不解小千歲是什麼病?方才與二千歲同席玩耍,不知何故,突然有此暴病。」
哈彌王又看見渾身發青,便知是吃了毒藥,忙請太醫前來調治。
也是三奇王命長,灌下解毒湯去,那用半個時辰,早已甦醒過來。哈彌王已知是木太史所為,連忙上前將木太史拉住,面大怒,說道:「太史,孤與你是至親骨
,如今抖起狼心,你用毒藥治死我兒,有何等恨?我與你鎮壓刁鼠,放著太平不受,叫我怎與你干休?若不看西宮面上,就該將你斬首報仇。」
分付武士:「快將這賊綁了,先打他四十大
,治充軍三萬裡,地名叫西域國,老死邊方,不準回國。」
武士領旨,先責四十,然後充軍,不提。
正是詩曰:
臣朝朝有,惡賊處處生。若是親孃父,怎肯害外甥?
人情薄似秋雲,心計猶如虎,此明證。
最近评论
2024-08-17 20:38:24
2024-08-17 20:38:24
古典滋味濃厚,有幾章已經看過了,就不費時間看了
2024-08-17 20:38:24
只看了一點,覺情節很
。樓主要在加油哦!
2024-08-17 20:38:24
稀見小說《哈彌野史》研究
陳益源
一、《哈彌野史》正名
本文所要研究的稀見小說《哈彌野史》,過去長期以來都被稱作《哈密野史》。這是因為本早稻田大學澤田瑞穗教授在他的《小說娛目鈔》一文中,最早提到:
《新刊哈密野史》五卷五回,題作“東嶽道人編演”,抄本二冊。於北京隆福寺街一書肆中購得,該書在常見的小說書目中未見有著錄。①
既然原藏者明言該部孤本小說是叫《哈密野史》,又能簡述內容概要,推測它可能是影西域哈密國及其鄰邦土魯番歷史事件的明代小說,學界也就不疑有他,輾轉引述(2),並且期待哪天能夠一睹這部孤本小說《哈密野史》的廬山真面目。
後來,澤田瑞穗教授“風陵書屋”的舊藏書,移歸早稻田大學圖書館,成立了“風陵文庫”,並有《風陵文庫目錄》編輯出版。然而,我們從目錄索引中卻找不到《哈密野史》的蹤跡,只在集部小說類看到有一《哈彌野史》的著錄:
《新刊哈彌野史》五卷五回[清)•東嶽道人編演鈔本二冊③
顯而易見的是,《風陵文庫目錄》裡的這部清代小說《新刊哈彌野史》,跟《小說娛目鈔》所言疑似明人作品的《新刊哈密野史》,必是同一著作無疑。
如今,我們討論澤田瑞穗教授1940—1944年間在北京購歸東洋的這部稀見小說,首先應該以原書(目錄、正文)《哈彌野史》的題名為準,而放棄《哈密野史》的舊稱才是。
至於《哈彌野史》的內容、成書年代,我們也得直接利用《哈彌野史》的原文來進行考證,以免繼續以訛傳訛。
二、《哈彌野史》的內容
關於《哈彌野史》的內容,澤田瑞穗《小說娛目鈔》曾述其概要如下:
渤海之東九千七百餘里處有個國家叫“人皮國”,國王哈密大王召集群臣,告知眾人要選取美女立為西之意。北法司的大臣木見景,原是娼
所生,出身低
,與
丁夫人生有五女,其第三女年方十八,
極
,與家僮志兒密通。木見景夫婦對此女窮於處置,卻遇到哈密王選妃的大好機會,就將自己的女兒向大王推薦,被選為王妃。自此以後,哈密王與西
木妃、東
忠妃耽於
樂,不問國事,失去民心。鄰國的刁鼠國國王刁三寶見有機可乘,命武將野爾旦為帥,率兵三萬來攻人皮國,破其城,擄獲哈密王,並將其
放至仙樂國。哈密王歷盡苦辛,中途遁歸,變裝潛入京城,斬殺敵王刁三寶,報仇雪恨。二年後,二妃各生一子,忠妃之子封三奇王,木妃之子封四奇王。木妃之父木見景以外戚封為太史。為了使四奇王嗣王位,木見景起毒心圖謀殺害忠妃之子三奇王。
謀敗
,被
放至三萬裡外的西域。④
澤田瑞穗教授所言以及據之轉引者,除了錯將“哈彌王”寫成“哈密王”、“四生王”寫成“四奇王”之外,情節簡介大體無誤。不過,由於《小說娛目鈔》未引出小說五回的目錄,轉引者又未見原書,因此曾將澤田所謂“在哈密王內
樂的描述方面,頗涉狽猥褻,並且在這種描寫上費了相當的篇幅”⑤,理解成“本書不是寫歷史,而是以很大篇幅寫
內的
樂,重點是
情”⑥,或說“此書重在描寫
中
樂”⑦,其實這樣的認知並不完全符合實情。
按《哈彌野史》鈔本五卷,每卷一回,共五回,前二回線裝為第一冊,後三回為第二冊,缺扉頁,目錄首行作“新刊哈彌野史卷一”(“卷一”二字是衍文),次行署“東嶽道人編演”,
下接五回的回目:
第一回
人皮國哈彌登殿
青衣妃承恩掌
第二回
北法司獻女見駕
青衣女閨門敗
第三回
青衣妃忍痛得寵
哈彌王見
第四回
哈彌形回國玉
寅夜進殺刁王
第五回
木太史得權致富
害王子奪正
本書抄手水平不高,俗字、錯字連篇,第一回下半“青衣妃承恩掌”與第二回下半“青衣女閨門敗
”抄顛倒了,第四回“
形”、“國玉”、“寅夜”則是“潛形”、“國土”、“夤夜”的筆誤。同樣的訛誤,亦見於正文。正文半葉7行,每行15字。
各回長短不一,第一回約1700字,第二回約2400字,第三回約2700字,第四回約800字,第五回約900字,總共約8500字。其中描述哈彌王內
樂的猥褻文字,集中在第二回下半哈彌王與木妃的新婚之夜,以及哈彌王
興未消轉往東
忠妃身上
,和第三回上半哈彌王與木妃翌
白晝宣
的部分,合計有1400字左右,約佔全書六分之一的篇幅。
六分之一的篇幅不能算低,可是要說《哈彌野史》的重點只在這些中
樂,那倒不盡然。細看小說內容,我們不難發現第一回
代木妃進
之前與家僮志兒的
情,第三回講述刁鼠國國王刁三寶征伐哈彌王的經過,第四回描寫哈彌王返國挖食刁三寶心肝報仇雪恨的畫面,第五回說到木見景毒害三奇王未遂被髮配充軍的事件,這些情節也都是《哈彌野史》書中的其他重點。
可惜的是,《哈彌野史》的諸多重點並未做到渾然一體的融合,它所呈現出來的內容,結構鬆垮,焦點分散,人物格既不統一(如木妃入
前後判若兩人),故事主旨也不明確(哈彌王原本罪有應得,卻讓刁三寶遭到報應),結局甚至有些潦草(疑有缺文,或有下集,亦未可知)。澤田瑞穗教授和轉引諸家,對它評價都不高,是有道理的。
三、《哈彌野史》的成書年代
澤田瑞穗教授雖然認為《哈彌野史》“這部小說也並非大作,無詳考年代的必要”,不過他仍從題材的選擇,做出了“作品的年代推測為明代”的判斷,他主要的據是:哈密為西域維吾爾族地區的一個王國,明永樂二年被冊封為忠順王,此後直至萬曆年間都年年嚮明朝進貢。其簡史載於《明史》卷三二九的西域傳。與鄰國土魯番之間不斷髮生爭戰,景泰八年,土魯番國王速擅阿力襲侵哈密城,擄其王母,奪其金印,以忠順王的孫女為妾,並佔領其國土,此後兩國之間戰爭不絕。小說是否反映了這一事件,尚難以作出結論。然而小說寫明瞭哈密國在渤海之東九千七百里等事,或許確實寫的是哈密國的事件。⑧
按《明史》卷三二九《西域一•哈密衛》載:“土魯番速擅阿力乘機襲破其城,執王母,奪金印。以忠順王孫女為妾,據守其地。”時間是在明憲宗成化八年(1472),而非明景帝景泰八年(1457)。當年哈密忠順王已死,無子,王母溫答失裡主國事,土魯番速擅阿力遂趁“國中政令無所出”之際,出兵攻掠,久佔哈密⑨。這段哈密土魯番史實,和人皮國哈彌王“耽、於樂,不問國事,失去民心”,而被毗鄰的刁鼠國刁三寶乘機攻破,“並將其
放至仙樂國”的小說情節,其實是差異甚大的。小說開卷明明是講“人皮國在渤海之東九幹七百餘里”,結尾又說木見景因謀害王子而遭“治充軍三萬餘里地名叫西域國,”怎麼會是寫哈密國的事件”呢?
實際上,《哈彌野史》這部小說是虛構的,人皮國哈彌王不是哈密國忠順王,刁鼠國刁三寶亦非土魯番速擅阿力,它既不是寫“哈密國的事件”,也不太可能是明代的作品,理由有二。其一,《哈彌野史》書中未提及任何時代,但有一處似可做為探索成書年代的線索。此一線索見於第二回,該回末尾言及哈彌王、木妃新婚行房:
國王說:“光了衣服罷。”木妃聽說,只得
了衣服,赤著身子,鑽入紅綾被內。哈彌王身子胖大,也
的光光的,與木妃同衾。此時國王的
物硬如西羊角,尖似風應同,將木妃身子仰臥,他便將身伏在上邊……。⑩
文中以“硬如西羊角,尖似風應同”一語,形容男物之堅硬,類似的用法亦見於清代“松竹軒編”的《妖狐
史》,其第二回《牝狐
戲後亭,桂香子窗外聽風》撰有一首絕句以證
明媚
物之大,詩曰:
便似西羊角,又如風磨銅:
今到桃花,難為妖狐
。(11)
“松竹軒編”《妖狐史》的過錄本與“東嶽道人編演,《哈彌野史》的手抄本一樣,都是俗字、錯字連篇,“便似西羊角,又如風磨銅”、“硬如西羊角,尖似風應同”二語均有筆誤,而語意實同。如果此一套語具有時代
的話,那麼《哈彌野史》的成書年代當與《妖狐
史》相去不遠。今知《妖狐
史》與另一部
情小說《桃花
史》,當成於同一時期、同一書坊,同一編手,又都見於清道光十八年(1838)蘇郡設局收毀
書目、道光二十四年(1844)杭州府設局收毀
書目、同治七年(1868)江蘇巡撫丁
昌查
詞小說書目之中(12)。如此看來,《哈彌野史》的成書年代應不早於清代中葉才是。
其二,《哈彌野史》書署“東嶽道人編演”,這位東嶽道人生平不詳,但他編寫過另一部八回的情小說《
情野史》,北京圖書館存有抄本,李夢生先生曾介紹其大致內容如下:
書敘海外望風國,國制與中國相同,國中富有。無影縣有居民點子漢,三十來歲,聰明伶俐,巧雲娘生得花容月貌。巧雲娘
,點子漢不能
足其要求,遂藉口外出販珍珠離家,託自己的龍
房生看顧家中,
房生遂與巧雲娘
。點子漢到廣東,獲利甚厚,又挫敗飛過海、白麵嘴的
謀。點子漢回家後,飛過海等思報復,入點子漢家,錯殺老嫗,被擒正法。(13)
這般的情節安排,與明末崇禎年問西湖漁隱主人《喜冤家》第九回《木知
真託
寄子》雷同,又與清末修正山人編次、積善堂梓行的《碧玉樓》,以及模仿《碧玉樓》的《
喜
史》近似。《
喜冤家》在清代影響頗大,坊間盛行上下二部式的
情小說如《諧佳麗》與《換夫
》,《巧緣
史》與《
婚野史》,佚名小說與《百花野史》,以及獨立成書的《風
和尚》、《兩
緣》、《芍藥榻》等九部以上的作品,都是《
喜冤家》的抄襲、拼合之作(14),《
情野史》亦當屬其中之一員。李夢生說《
情野史》“從書的風格看,似為晚清作品”,又說“《碧玉樓》與《
喜
史》、《
情野史》,都以鋪敘
生活為主,有的可能是刊刻較少,有的可能因為成書較晚,在清代都沒有被列入
毀”(15),這樣的推斷是頗為可信的。
總之,東嶽道人編演《哈彌野史》、《情野史》的時間,以清代中晚期的可能
居大。澤田瑞穗因錯把“哈彌”作“哈密”,又誤將內容跟明代成化年間的哈密國被佔事件聯想在一起,而推測其為明代作品,但此說恐難成立。
四、《哈彌野史》的價值
情小說《哈彌野史》的文學價值,因部份內容“頗涉猥褻”,加上上述結構鬆垮,焦點分散,人物
格不統一,故事主旨不明確,結局潦草等諸多缺陷,大家對它的評價不高,乃屬常理。澤田瑞穗教授說它“做為小說而言,確係筆致稚拙,然而倒也不失古樸之趣”(16),算是寬厚的了。
不過,若從稀見小說的文獻價值來看,這部澤田瑞穗“風陵書屋”舊藏的《哈彌野史》,倒是替清中葉以後情小說充斥的社會現象,再添了一份例證,這對於我們認識中國古代小說發展的真面貌,還是有所裨益的。
最後,有必要說明的是,本早稻田大學圖書館“風陵文庫”裡澤田瑞穗教授的舊藏書,包括小說、戲曲,尤其是寶卷、鼓詞、時調小曲等“曲藝唱本類”的大批收藏,被學者專家譽為“品種全,數量多、質量高”,這些豐富而有特
的收藏,對明清通俗文學的研究貢獻極大(17)。
雖然稀見小說《哈彌野史》的文學價值令人到有些失望,但這一點也不影響“風陵文庫”的獨特風采。我們希望未來能有更多人投入“風陵文庫”寶藏的挖掘工作,以充實明清通俗文學的研究成果。
註釋:
(1)澤田瑞穗《小說娛目鈔》一文,初載於昭和42年(1967)3月的天理圖書館館刊,後收入其《宋明清小說叢考》(東京:研文出版,1982年2月,頁241—255),成可據之譯為中文,發表在《明清小說研究》第5輯(北京:中國文聯出版公司,1987年6月,頁404—415)。文原作與中文譯稿,均稱《哈密野史》。
②曾經著錄、簡介《哈密野史》者,例如大冢秀高《增補中國通俗小說書目》(東京:汲古書院,1987年5月,頁112)、江蘇省社會科學院明清小說研究中心《中國通俗小說總目提要》(北京:中國文聯出版公司,1990年2月,頁741)、苗壯主編《中國曆代小說辭典》第三卷(昆明:雲南人民出版社,1993年3月,頁256—257)、薛亮《明清稀見小說匯考》(北京:社會科學文獻出版社,1999年9月,頁162)。
③《風陵文庫目錄》列為《早稻田大學圖書館文庫目錄》第17輯,於平成11年(1999)4月發行,《哈彌野史》著錄在頁213。
④引自澤田瑞穗著、成可譯《小說娛目鈔》,《明清小說研究》第5輯,北京:中國文聯出版公司,1987年6月,頁405。
⑤語見澤田瑞穗著、成可譯《小說娛目鈔》,《明清小說研究》第5輯,北京:中國文聯出版公司,1987年6月,頁406。
⑥語見苗壯主編《中國曆代小說辭典》第三卷,昆明:雲南人民出版社,1993年3月,頁256—257,卞哲執筆。
⑦語見薛亮《明清稀見小說匯考》,北京:社會科學文獻出版社,1999年9月,頁1620。
⑧引自澤田瑞穗著、成可譯《小說娛目鈔》,《明清小說研究》第5輯,北京:中國文聯出版公司,1987年6月,頁406。
⑨土魯番侵略哈密相關史實,可詳參陳高華《明代哈密土魯番資料彙編》,烏魯木齊:新疆人民出版社,1984年8月。
⑩“伏”原作“扶”,音近而訛,今據文意逕改。
⑩引自陳慶浩、王秋桂主編《思無匯寶》第23冊,臺北:臺灣大英百科股份有限公司,1995年3月,頁166。
⑩詳參陳慶浩、王秋桂主編《思無匯寶》第23冊《妖狐
史》、《桃花
史》之出版說明,臺北:臺灣大英百科股份有限公司,1995年3月,頁147—151,頁235—237。
⑩引自李夢生《中國毀小說百話》,上海:上海古籍出版社,1994年12月,頁412—413。
⑩詳參陳益源(《喜冤家》裡的和尚形象及其影響),收入《從〈嬌紅記〉到〈紅樓夢〉》,沈
:遼寧古籍出版社,1996年7月,頁281—303。
⑩語見李夢生《中國毀小說百話》,上海:上海古籍出版社,1994年12月,頁413。
⑩語見澤田瑞穗著、成可譯《小說娛目鈔》,《明清小說研究》第5輯,北京:中國文聯出版公司,1987年6月,頁406。
⑩關於“風陵文庫”,藏書的內容與價值,可參黃霖《清末民初通俗文學與風陵文庫》,載於本早稻田大學中國文學會《中國文學研究》第27期,2001年12月,頁24—36。
2024-08-17 20:38:24
為了大家進一步瞭解這篇文章,這裡再專貼一個註解本
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
新刊哈彌野史
東嶽道人編演
陳益源校點,蕭相愷錄入轉自(中國古代小說網)
第-回
人皮國哈彌登殿
青衣女閨門敗
第二回
北法司獻女見駕
青衣妃承恩掌②
第三回
青衣妃忍痛得寵
哈彌王見
第四回
哈彌潛形回國土③
夤夜進殺刁王④
第五回
木太史得權致富
害王子奪正
[Lasteditedbyjwqmxxyat2010-7-1914:05]
2024-08-17 20:38:24
新刊哈彌野史卷一
東嶽道人編演
第一回
人皮國哈彌登殿
青衣女閨門敗
且言人皮國在渤海之東九千七百餘里,國王哈彌大王生的綠面丹,黃鬚蓋頂,巨口短項,微須⑤連臏,身矮聲高,戴⑥金幞頭,穿絳紅袍,束烏玉帶,登魚皮靴。那
清晨登殿,百官朝賀。哈彌王將兩邊文武細看一遍,只見文東武西,兩邊班齊。哈彌王言道:\"孤王西
缺一妃子,眾家賢卿有能幹者,與孤尋一妃女,選其品貌端方,人物標緻,孤有重賞,決不食⑦言。\"國王言罷,只見左班部中出來一位臣宰,紗帽⑧圓⑨領,
袍端戴,來在了那品級臺前,雙膝跪倒,口稱:\"王爺千歲在上,為臣能與千歲選此一西
貴人,務令千歲一見,笑納入
。\"哈彌王往下一看,不是別人,乃是北法司木見景。此人生的相貌出奇,鬼面鼠腮,心懷狠⑩毒,朝中文武無一人與他
厚。煩言少敘,且言哈彌王言道:\"
卿既有忠心,與孤王選妃,事成之後,孤有重賞。\"木見景言道:\"為臣盡忠,為子盡孝,分所應爾,千歲何言重賞?\"言罷,當時散朝,國王回
,文武回家,具各不表。
且言木見景的出身,原是娼所生。木光先每
宿娼,與此
婦常常來
厚,將此子要過門來,當作螟蛉義子,恩養成人,取名木見景。木光先年老去世,丟有百萬傢俬,具是木見景情受。這狗子為人刁惡非常,銀(11)錢廣有,捐了個北法司的前程,真乃是英耀富貴,欺
(12)老成好人。閒言少敘,且言木見景生了五個女兒。大女兒生的是個傻瓜,更兼不通人事,
戶如石不透,嫁了三次,具各退親不用,只得養在家中待(13)老而已。二女兒生的伶俐,嫁了個丈夫,只因
物太大,房事又勤,染病身亡。三女兒生的嫋娜娉婷,如月裡(14)仙子,嬌嬈
麗,不弱昭君重生,年方一十八歲,生的有一件
病,女大思
,生
穿青衣,家中有一個使喚的童子,年方一十九歲,生的俊俏可人。青衣女
其年少,人又伶俐,便與他勾合有
,常常夜間在青衣小姐房內過宿。那
丁氏夫人起的尚早,來在女兒房中,走在
邊一見,只見三女兒與家童志兒摟抱而睡,睡的呼呼有聲,夫人暗暗出房,心中笑道:\"年青小孩子家,全有點作怪的,並不老成,方才幸被老身看見,若被別人看見,這是什麼樣子!\"夫人想罷,在門外窗下言道:\"這天
出三竿,女兒還不起來麼?\"志兒打夢中聽的是老夫人聲音,只嚇的渾身打戰,爬(15)起來穿了衣服,登了小姐的紅綢
子,一開門往外好跑,跑到前廳(16),才又要跑,剛剛湊巧木見景下朝回來,
頭子進門撞見,只見志兒面
改變,下身穿著紅綢
子,就知
出了事來,分付從人退下。木見景這個狗孃養的心中志大,事情看的破,明知志兒與女兒有
情被人撞見,驚走至此,便笑著言道:\"志兒呆狗頭,這是什麼樣子!不要在此戰戰驚驚的,害的什麼怕?隨我來罷。\"志兒見不怪他,不敢違扭,只得隨著木見景,來在後邊小書房內。木見景叫丫鬟將丁夫人請來,木見景說:\"夫人你看志兒這個樣子,一定是合那下
丫頭幹了見不的人的勾當,驚跑在前廳,幸而被我撞見。他若是穿著個紅
子跑出大門以外,叫別人看見,這是什麼樣子,醜(17)看不醜看?夫人你說。\"夫人言:\"這是從兩來,莫怪一人,這不是,那不是,必是那不成才的丫頭勾引孩子,他如何敢進繡房去幹那歹事。依我看來,這全是那丫頭作此無體面之事。志兒你說說,是你小姐勾引與你呀,還是你大膽去欺小姐呢?\"
志兒戰驚言道:\"小的豈敢進小姐繡房?每夜晚上是小姐他將我拉進他的繡戶以內,合小的那樣事。小的不從他,他還將我打罵不休哩!\"木見景說:\"把那不成才的丫頭叫來。\"丁氏夫人說:\"叫他來有什麼好處?那奴才是提上
子就不認賬的,若是強叫他來詰問,與他準備著一場好吵呢!不如不叫他省事。\"木見景說:\"志兒現今穿著他的
子,他有說之詞麼?這就是個正見,他還敢吵鬧什麼?\"丁氏夫人無奈何,只得來在女兒房中,將小姐叫道:\"孩兒作的什麼事,你爹爹令我來叫你去?\"小姐說:\"我父親叫女兒有何話說?\"夫人說:\"見你父親,你就知道了。\"母女二人來到,小姐說:\"父親叫孩兒,有何話說?\"木見景說:\"來了,好好好,好丫頭,你膽敢不守閨門貞潔,任意(18)胡為,丟人丟醜,敗壞我的門風(19),有何面目前來見我?你自己看看,志兒穿的是誰的
子?你穿的是誰
子?\"
青衣女偶然醒(20)悟,將志兒的下身一看,卻是錯穿了自己的子,自己穿了志兒
子,就有強口,難奪正詞,不由的心中膽戰。正是:
嘴似靈石硬,心如快鋼(21)刀。
事要行正道,不怕對證標。
且言青衣女心內躊躇,有口難分,思想了一會,暗暗的言道:\"雖有真贓實販,又不肯認承養漢(22)的,這醜事具是腹內之言,未曾說出口來,\"低頭計上心來,非如此如此不可,開(23)口罵道:\"志兒你這狗頭,好大的膽子,你將姑娘的子穿上,你還說與我有勾當,豈不是糟蹋(24)人呢?\"說著,假裝(25)有氣:\"偷我別的東西猶⑩可,偷我下身衣服,情理難容,非打不可。\"說罷,從牆上摘下一支皮鞭(27)子,抓著志兒,一陣好打。下回分解。
2024-08-17 20:38:24
新刊哈彌野史卷二
東嶽道人編演
第二回
北法司獻女見駕
青衣妃承恩掌
且言青衣女拉著志兒一陣好打,志兒不敢作聲,木見景打肚內暗笑:\"這丫頭變卦多端,惹他作甚?\"夫人只得上前勸住,把志兒拉在一旁,另與他一條子,換下小姐
子來。志兒得便,逃出府門去了,自不必表。
且言木見景心中帶(28)氣:\"這樣不成器的丫頭,自己敗壞,還不自(29)認(30)錯,天長久,家風頹傾,如何是好?也罷,有了,有了。如今國王千歲要選西
娘娘,我已在朝中應允此事,不免將這丫頭著夫人將他打扮起來,送入朝中,見了千歲。倘若龍心喜悅,納入
中得寵,也是有的。一則成了貴人,二則成我這北法司前程保的穩了。\"心中想罷,回嗔作喜,說道:\"我兒休要過生悶氣。志兒無知的奴才,偶而(31-)之錯,已(32)經打過他了,他也跑了,不必生氣了。今
還有一件大喜臨門之事,也是你的福分所至。千歲缺一
妃娘娘,立著為父到處沿戶擇選。我想我兒生的美貌丰姿,容顏絕世,打扮起來,真是可觀,不如即時梳洗打扮,送入朝中,隨班朝見。倘千歲一見你這般嬌嬈,一定龍顏喜悅,定然收為
中貴人,永享榮(33)華富貴,那時為父母的養你一場也不白養活,沾你些榮光。我兒你尚裁這事好不好呢?\"小姐說:\"但憑二老作主,孩兒無有不依從的。\"木見景聽說,心中大喜,喜不可言。不多時,丁氏夫人也老誠走進房來,頭尾不顧,大聲言道:\"你們還吵這宗醜事!\"木見景道:\"方才商議將女兒送進去。\"夫人聽說,
心
喜。木見景將此事又細細的說與夫人,夫人說:\"女兒心下如何呢?\"木見景說:\"女兒方才應允了,乃是他的福星所至,你我老夫婦也沾些榮光,養女一場也算有功。\"夫人聽說,夫婦二人大喜。過了幾
以後,看了個良辰吉
,坐著五花鳳(34)輦,送人朝中。
正值這哈彌王登殿,木見景上殿朝見,本奏哈彌國王。木見景說:\"千歲在上,為臣有一女兒,年方一十八歲,頗有沈魚落雁之容,比(閉)月羞花之貌,乞王爺龍駕過目。\"哈彌王聽說,當下傳下旨,將青衣女宣上殿。青衣女見駕,朝王行了大禮。國王走下殿來,將青衣女細細一看,怎見得?有詩一首,看官聽我道,正是詩曰:
慢言傾國與傾城,難描窈窕女紅顏。
兩道娥眉山秀,一雙秋波凍冰含。
銀面無限嬌媚態,烏雲堆珠翠盤。
鳳襖湘裙金蓮小,朱內包碎玉連。
哈彌王看罷,只喜的鼓(35)掌大笑,說:\"好一個天仙美人,今當封一院,封為西
貴人,木親家封為國中太史之職。\"父女聽了,叩頭謝恩。分付內侍傳旨
中彩女,服侍貴人進
。
中擺設的花燈氈彩,鼓樂喧(36)天。拜堂入
,
中大小嬪妃綵女,具來賀喜,這且不提。且言次
朝中文武上朝拜賀,各官送的百樣禮物,哈彌王心中大喜,說:\"承眾
卿厚禮,孤王有何德(37)行蒙此過
?我孤今
設下喜宴百約,眾卿勿謝,咱君臣
飲幾
。\"文武齊聲答曰:\"千歲天喜臨門,紅鸞降世,固屬天加之福,是王爺命大福洪,添
中之內助,國增餘(38)慶,民沾隆恩,乃無疆之吉祥也,臣等實心悅之。\"君臣言罷,霎時六間朝五殿兩邊九間官廳天井以內,搭設五彩龍棚,大擺喜宴。後有詩讚之。詩曰:
要看真富貴,還歸帝王家。
山中麋共鹿,海底鱗(39)共蝦。
雲裡高飛雁,陸地羔羊佳。
百花梅桂酒,珍饈(40)甚奢華。
全香百味羹,鮮品果酥麻。
膾炙甘和美,宴會奪盡華。
盛宴豐隆,擺在銀安寶殿,文武慶賀,三方止,這且不表。
卻言哈彌王那晚上乘著酒興,入了西
。青衣娘娘接駕,將哈彌王攙扶
上,除去金冠,
了朝服。青衣妃摘下鳳冠,
了鳳襖,內襯著青衣雲錦。哈彌王在燈光之下,細將青衣妃觀看,只見桃腮銀面,藉著燈光,更覺鮮
,引的國王心神飄飄,恍入九霄雲外,情意
離,疑登萬層高樓,
止不住國王的體統,將木妃雙手摟在懷內,口對香腮,便去親嘴。木妃說:\"王爺你好
急,燈光如晝,羞人答答的,怎好行事?況且此時尚在擊鼓,院中侍婢綵女還不曾困(41)睡,倘被人看見,有失大儀。\"國王說:\"你去將
門閉上,誰敢前來驚駕?\"木妃無奈,只得起來將
門緊閉上拴,回在龍
。國王抱住,等不的共枕同衾,將木妃身子推仰,解去
中絲?,又將
子拉下,燈光一照,妙品動人。國王那
物引的昂昂豎立,巨大
肥,雙手掐住,便往
戶送去。怎奈物大戶小,不能驟入,只得緩緩送入。
青衣妃只覺著疼痛難支,口稱:\"千歲,物大戶小,不可猛壯,小妃疼不可當,宜緩些。\"哈彌王聽說,口木妃舌尖,便摟抱不動。停了一會,哈彌
物便覺漲(42)發,硬熱難當,
戶
堵,無絲毫餘分。
雖然如此,戶內
水漸漸直(43)往外
,順國王
物澆出。哈彌王
火燒身,甚是難忍,便又用力直送,又送入寸分。木妃用手將
物摸時,外邊還有三寸多,這心下驚道:\"如何這麼
大?\"再要向裡
入去,實無針札之空,口稱:\"老爺,小妃實不能容了。\"哈彌王說:\"天之王物,斷無無用之物,今
既生此物,被孤王所得,即用之無妨。\"又四方送行。木妃緊皺雙眉,咬定銀牙,不敢強強推辭。哈彌王知其難受,又將
物
出,歇息多會,然後把燈吹了。國王說:\"
光了衣服罷。\"木妃聽說,只得
了衣服,赤著身子,鑽入紅綾被內。哈彌王身子胖大,也
的光光的,與木妃同衾。此時國王的
物硬如西羊角,尖似風應同,將木妃身子仰臥,他便將身伏(44)在上邊,國王身體沈重,
的木妃
息不定,把兩支小小金蓮掐在那手中,
戶疊高高的
物便入,用力過猛,入進大半,木妃不敢叫疼,只得強忍。哈彌王那物如鐵硬一樣,
了百十餘下,木妃
戶如刀刺一般,苦不可言,任其
入,
水直
,將褥
透。哈彌王
興不止(45),
物對準花心,連送了幾送,木妃不由一陣昏
,四肢(46)無力,不覺昏去,身子不能動,口中氣息無了。哈彌王見這光景不好,只道木妃死去,緊緊抱住,動也不動,便用口對口串氣多會,木妃方才微微醒過來,口中
息,身子略略活動,將眼一睜,叫道:\"千歲(入下加
)死我也!千歲不可再(47)
了!\"哈彌王興尚未了,
火尚不能消,無奈何,怎是好?無奈,只得起了身來,穿上龍衣下
,開了
門,又往東
忠妃
中而去。這個時候,方才
五鼓,叫開
門,忠妃說:\"千歲,你在西
宴新婚呢,為何又到東
而來?\"哈彌王說:\"
妃你那裡知道,那木妃
戶窄小,難容孤王之物,
了半夜,並不足興,故此又到
妃
中而來。\"忠妃四十多年紀,老幹多
,忙將
門閉住,手摸國王那物,果是硬熱巨肥,
興未消。忠妃一手掐住,心中大喜,先以口頻咂
頭。哈彌王心中快樂,一陣魂消,
突出,忠妃口接,嚥下肚去。哈彌王說:\"好快活人也。\"其物仍然不消,還是巨大硬熱。忠妃仰臥龍
,自己將兩腿高抬(48)。哈彌王那物順著
門入將進去,十分寬闊廣大,全身加上力氣,
將起來,乘著酒興發作,就像(49)吃了壯藥的一般,一連
了四五百下,
的忠妃死去活來,快
難當,
汪洋
出,渾身汗
。哈彌王此時也覺著
鑽心,
物跳了幾跳,淌在
戶以內,一陣似油澆蠟燭。二人大樂,身體乏倦,相摟相抱,
頰而眠。下回分解。
2024-08-17 20:38:24
新刊哈彌野史卷三(50)
東嶽道人編演
第三回青衣妃忍痛得寵哈彌王見
且言哈彌王與忠妃兩件舊(51)兵刀,的
利,
⑩痛快
出,全身麻木又無力,相摟相抱而睡,睡到金
三唱,東方既白,二人方才醒了,穿衣起身,
女端上淨面水,收拾(53)梳洗已畢(54),國王與忠妃笑道:\"夜間若非
妃解圍,孤之興(55)終不能消矣!\"忠妃亦笑道:\"千歲
(好)心太過,終不忍用力頂入,難道木妃
戶窄小,不能容千歲之物,妾之
戶寬闊,能容千歲之物。倘妾之
戶,亦如木妃之窄小,則千歲之興終不能消矣!\"君
二人言罷,笑了一會,國王出了東
,又往西
而來,推開
門,走在龍
,掀開紅羅繡花香帳,將木妃一看,只見木妃粉面嬌
,美態可人,鼻息尚然睡去。國王用手將錦被一掀,看見身如美玉,雪白如棉,兩
小小,尖而又圓。又往
下一看,只見高高聳肥,似出籠發麵(56)饅首一般,當中一道紅
,這才是妙(氈去佔加必)
灣。具各看在眼內。哈彌此時興兒大發,腿間
物又立起來,又尖又硬,
大勝前,回身將門閉上,褪(57)下
子,直
立著那條
物,將木妃抱在
沿。木妃醒了,見是千歲,口中說道:\"千歲,這白
裡叫扇著一兩眼睛,豈不羞人?\"千歲說:\"白
明光四
,也倒(58)看的真切,強似燈下,雖則光亮,終有移影。\"說著,雙手摟住,將兩條白生生的腿兒放在肩上,又留心舉目細看一回,雙股
(59)夾,高高凹凹,全看在了眼內了。看
,?又尖硬,
熱可
,又見
戶中津水
出,用手將津水搽抹?尖,玉莖一上,倒也滑溜,對著
戶用力一頂,入進大半。木妃言疼,國王
火煙熾如急星火,那裡還聽,又用力一頂,連
送入,真是
頭入到花心,
鑽心。國王入了妙境,不肯歇放,或
或入,或淺或深,用九九八十一
送的功(60)夫,
的木妃死去幾次,活來反覆,
水汪汪,四肢無力。哈彌王
了有幾千下,
大
,木妃一陣昏過去。哈彌王口對口送了幾口
氣,裝入丹田,木妃登時醒來,俊眼雙睜,口稱:\"千歲(入下加
)死小妃了。\"國王言道:\"孤本惜玉憐香,不肯驟為狂(入下加
),但見
卿嬌媚(61)出眾,美
奪人,故此
情緊急,雖有幹兵百將,莫之能御也,突然入陣,此常情耳,人間樂事,莫過於(62)此。\"言罷,連忙整衣,起的身來,喚
女復獻淨面香湯,梳洗一遍。不多時,
中排上宴席,請忠妃過來,同到西
飲酒。又分付八個樂女在西
細吹細歌,舞(?)起來。正是詩曰:音聲足以樂耳,彩(63)
足以視目。(女+扁)婢足以使令,輕裘足以適體。若此野國主王,快樂富貴無比。美
人間至樂,也須顧些大體。風
包著藥丹,又賞滋味便知。
且言哈彌王在西飲(64)宴,左有忠妃,右有木妃,笙音迭奏,美耳中聽,此時不好(?)比,作了大樂神仙,莫如此樂。只吃的酒瀾宴殘,終
沉醉,夜來仍是行樂。
話不可重敘,哈彌王一連三個月不理國政,夜荒
,文武百
意懶心灰,冷冷談論:\"如此懈(65)怠國政,不能常保,亡國之兆,自今始耳。\"正是文武議論,不在話下。
再(66)言刁鼠國國王刁三寶,與人皮國接壤,聽知哈彌王荒酒,不理政事,眾官懈怠,百姓二心。那
,刁三寶登殿,聚集文武。刁三寶說:\"如今那哈彌王數月不朝,貪戀酒
,眾官含怨,民懷二心,乘此機會,
帶領三萬人馬,前去伐之,眾卿心下如何?\"
眾官說:\"以有道伐無道,如探囊取物耳。況千歲仁義治國,視臣如股肱,視民如赤子,孰不盡心竭力以助成功乎?\"眾官言猶未了只見刁三寶說道:\"眾卿既如此說,那位賢卿與孤挑兵選將,前去伐之?\"但見那左班部中出一名將,名叫野爾旦,出班上殿前跪倒,口稱:\"千歲王爺,為奴情願(67)與千歲王爺挑兵選將,前去伐之。\"刁三寶大喜。見是鎮(68)將軍野爾旦,國王說:\"既是將軍與孤王盡心,待成功之,自有重賞。如今事不宜遲,速速前去挑選人馬。\"野爾旦叩頭辭王別駕,當下眾官散朝,國王回
。
且言野爾旦回在本衙歇息一夜,次早晨傳下令去,營中武將三軍具在教場伺候。野爾旦披掛整齊,出門上馬,來在教場,升在演武廳上,下邊將花名冊籍呈上,按名共點了將員,三萬馬步軍兵,那消三
的工夫,點的齊備。野爾旦進朝,見了王爺千歲,一齊出城觀兵。但見詩曰:旗幡(69)遮紅
,
刀亮如銀。人似下山虎,馬似出水龍。五營共四哨,算有三萬兵。吶喊將威助,好比一窩蜂。國王方看罷,又把軍令行。
且言國王刁三寶見人馬三萬點的齊備,遂封野爾旦為領兵大元帥,野爾旦之胞弟野爾滾為前部先鋒,當放炮興兵,起了大營。一路浩浩
,旗幡招展,那消三
工夫,來在人皮國的
界,走夠(70)四五
,離城(71)五十(72)里路,紮下營盤,歇兵三
,重犒三軍,軍兵武將個個
恩,這且不表。
再言哈彌王那正在
中與忠、木二妃飲作樂之酒,百般戲玩,無所不至,?聽
女報道:\"千歲王爺,不好了!方才殿頭官報道:今有刁鼠國刁三寶帶領三萬大(73)兵,十員戰將,元帥野爾旦,先鋒野爾滾,離城五十里路,安營下寨,不
擇黃道吉
,就要攻打咱國的城池。\"哈彌王聽言,心中大驚,說:\"孤王與刁鼠國的王子刁三寶須探莫逆,他國年年與孤納貢白銀十萬,今歲過期不貢,已屬藐(74)我已甚,何鬥(75)膽帶領三萬人馬,反來征伐於(76)我?我若任其擾攘,豈不令他
笑?明
一定領兵出城,殺他個片甲不歸。\"
到了次,哈彌傳旨與合城文武,眾武將三心二意,俱不齊楚,只有兩個把總,五百馬步軍兵。哈彌王披掛已畢,提刀上馬,帶領人馬出城,走了三十餘里,刁三寶的探馬早已探的明白。刁三寶聽說,大喜,說:\"哈彌王自來送死。\"當下批(披)掛提刀上馬,元帥野爾旦、先鋒野爾滾耀武揚威(77),頂盔貫甲,提
上馬,後邊帶領著三萬大兵,
將下來。走了十里,兩軍相見,各自排開陣勢。哈彌王一馬當先,升出營來,應聲叫道:\"刁鼠國的王子聽真著,孤與你夙(78)昔友(79)好,今
一旦興兵前來征伐我國,是何意也?\"刁三寶抱
回言,口稱:\"王兄,非是小弟今
興兵敢伐,但因王兄酒
過,不理政,不惜軍民,致使文武二三其心,黎民悼嘆暴主。奉勸王兄而今而後,將這一西
木妃,將他擯出
去,令他回家,
中無了女妖將正妃,王兄自然依舊宵旰政事,正理國法,施恩黎庶,興
至而廢漸薄(80)也。王兄尚裁之。\"哈彌王聽說(81),心中大怒,說:\"好,你這反賊,巧言的什麼?馬上坐牢(82)著,待我擒你這不知法度的賊子。\"說罷,拍馬直取刁三寶,鋒刀相
,二人大戰三百餘回(83)合,不分勝敗。刁三寶傳令三軍吶喊搖旗,元帥野爾旦、先鋒野爾滾揮(84)動三萬大兵,將哈彌圍住起來,五百軍兵殺了個淨,把哈彌王擒住,帶領大兵一擁齊去搶了城池,
中搜出忠(85)、木二妃,餘者盡作刀下之鬼,城中文武各自逃走別國而去。
刁三寶手執鋼刀,將忠、木二妃細看,見這人生的花容月貌,嬌如仙。刁三寶不忍殺害,將二妃留下,又將哈彌綁上殿來。刁三寶說:\"孤不忍殺(86)你,發你在仙樂國充軍去罷。\"又分付已畢,哈彌王隨(87)兩個軍兵起解而去。刁三寶傳旨安民,文武加官贈職,各有賞賜(88),三萬軍兵犒勞賞,賜酒
銀兩,著元帥野爾旦、先鋒野爾滾往刁鼠國去接家眷。不上月餘工夫,具各接到,刁三寶大喜,佔了
院,將忠、木二妃留在
中使喚。刁三寶每
夜間宿
,與忠、木二妃取樂,將近年餘。
那,忠妃與木妃商議,忠妃說:\"賢妹,咱二人忍辱,將近一年,也不知千歲前去充軍,他的下落如何?如果得了真傳,再為定奪。\"
不言嬪妃私下計論,且言哈彌王自國破充軍一千餘里,路途之中將兩個軍兵得空,將他二人殺死,改換行裝,扮(89)姓氏人衣服,回在本國,藏在當知心臣子家中,並無
漏。這
獨坐,想起國破家亡,心中氣惱,自不待言。那一
夜間,改換衣服,穿了快鞋,掖了一把短刀,(裝去壯加將)裝賊人樣子,出了門來,行來在自己後花園牆之下,道路是
(90)的,打後花園中爬過牆去,從牆
溜溜瞅瞅,悄悄來在
牆之下。此時天有二鼓,又越牆而過,暗暗走在院中,恰好此夜月明當空,自聽得屋內有嘻笑之聲,側耳細聽,原是忠、木二妃,心中更氣得全身打戰。哈彌王在東
,不知如何?下回分解。
2024-08-17 20:38:24
新刊哈彌野史卷四(91)
東嶽道人編演
第四回
哈彌潛形回國土
夤夜進殺刁王
且言哈彌王夜至東,在窗下竊聽,只聽的刁三寶抱著忠妃正然行樂,木妃亦在
中,三人說些閒話,輪(92)
執籌。哈彌王聽到這裡,不由的心中大怒,一腳將
門排開,手執鋼刀,大喝一聲:\"刁三寶,賊子,吃我一刀。\"刁三寶此時赤身無衣,聽的有人大叫他的名字,那音聲好像哈彌王。刁三寶不由的吃一大驚,說道:\"你人到了。\"跳下
來,手無兵刀,就往外跑出
門,剛走幾步,哈彌王緊行幾步,趕將上去,一刀殺倒在地,復連又是幾刀,剁成幾段,見一氣尚未消,用刀將刁三寶的心肝(93)探出,
口咬嚼,吃在肚內。好利害,正是詩曰:
仇人見仇人,必定眼睛紅。
逢必見殺,人皆有此心。
且言哈彌將刁三寶的心肝吃在肚內,方解心中之恨,然後又到西,將刁三寶的三個妃女、一個公主,一怒盡在殺了,又削心中之火。忠、木二妃一見是哈彌回國,一齊接駕入
,各訴離別之苦,安
多時。哈彌王戴上王帽龍袍,五更登殿,朝眾文武,也有潛逃的,也有原在朝中的。此時,木見景上殿見駕,哭訴別情,哈彌王說:\"太史,咱君臣相別年餘,彼此苦楚(94)景況,自不待言。但孤今
一旦復仇,殺了賊子,是萬分之幸也。\"遂出旨安民,大赦牢犯,舊官來者十分之七,重立國政,夙夜匪懈,百爾臣工,同心協力。待了月餘,又將刁鼠國
兼,以為自有,封太史木見景坐鎮貂鼠國,真乃是自此以後,國富民豐,又成了太平世道,這也不在(95)話下。
且言哈彌王一在
中,對忠、木二妃言道:\"世上循還報應之事,可以絲毫不
,刁三寶
惡已極(96),良心壞盡,當
孤王征剿(97),將他拿在馬前,放他三回活命,他如今養成銳氣,滅孤巢
,又將
妃二人納在
中,
辱年(98)餘,這等行事,傷天害理。以暗中神人助力,孤王路途之中殺了兩個解軍(99),潛形逃回本國,混入百姓叢中,受盡無限的苦楚,恨不能食其
而寢其皮。今
一旦殺了此賊,食其心肝,這遂生平之願矣,又將他國
並,盡消心頭之火。\"忠、木二嬪妃亦有苦訴,言道:\"千歲王爺之苦,吾小妃二人盡已皆知。小妃二人被
賊
辱,屈心相隨,並非甘心相隨,
尋自盡,又想後無見主之
,今既千歲殺了仇人,小妃雖死甘心。\"哈彌王說:\"二位
妃萬勿輕生,事出無奈如何耳,孤不見罪就是了。但願咱三人生則同裘,死則同
,百無忌疑。\"二妃謝恩,恩勝從前,永樂百年也。下回分解。
2024-08-17 20:38:24
新刊哈彌野史卷五(100)
東嶽道人編演
第五回
木太史得權致富
害王子奪正
且言哈彌王與忠、木二妃三人相相慕,恩情如漆,待了二年,忠、木二妃各生了一子,忠妃之子名叫三奇王,木妃生了一子,名叫四生王,長成十歲,具各生的虎背熊
,相貌堂堂,哈彌王大喜。
那,五鼓登殿來朝,三奇王、四生王出了
來,隨班朝見,文武具(俱)各大喜,見他兄弟二人生得品貌出眾。
這,木見景自貂鼠國回家,帶的羊馬垛子數十餘乘,到了自己家中,將金銀寶物具(俱)各卸在家內,致成鉅富之家。這
,因哈彌王的生辰,上朝拜見,文武朝賀,大排宴筵,款待(101)眾臣,且不表。
再言木太史進,見了女兒,問了安好,說些閒話,見了外甥四生王,又待了一會,三奇王進來,木見景一見,向女兒木妃道:\"這位王子是誰人所生?\"木妃言:\"這是東
忠妃所生。\"木見景聽說,心中沉
,暗道:\"東
三奇長四生一月,他為長子,況且又是東
所生,
後承受王位,準是他去情受。那時我外甥免不了終身被他所使,倘有喜怒不同,大有不便,這便如何是好?\"忽然心上一計:\"須得如此,方才妥當。\"心內計較已定,又敘了幾句閒話,出
回府而去,這且不表。
且言木太史回在府中,心中悶悶不悅,(102)了兩,便又進
,來請二小王前去閒玩,哈彌王並不疑心,忠妃亦視為至樂,並不攔阻。
來在木賊家玩中,玩至過午,排上酒宴,木賊所用酒壺二把,一把盛的是平常酒,一把盛的是中腸藥酒,內有丹毒,自己舉起壺來,先將好酒斟上三杯,勸飲幹了,又將毒酒斟上一杯,送在三奇王面前,勸飲幹了。不多一時,三奇王覺著肚內疼痛難忍,大叫數聲,嗚呼哀哉。木賊故意驚慌,忙忙令人用轎抬進去。哈彌王與忠妃一見,只唬的面如土
,便問道:\"木太史,這是什麼原故?\"木賊說:\"臣亦不解小千歲是什麼病?方才與二千歲同席玩耍,不知何故,突(103)然有此暴病。\"哈彌王又看見渾身發青,便知是吃了毒藥,忙請太醫前來調治。也是三奇王命長(104),灌下解毒湯去,那用半個時辰,早已甦醒過來。哈彌王已知是木太史所為,連忙上前將木太史拉住,面
大怒,說道:\"太史,孤與你是至親骨
,如今抖起狼心,你用毒藥治死我兒,有何等恨?我與你鎮
刁鼠,放著太平不受,叫我怎與你干休?若不看西
面上,就該將你斬首報仇。\"分付武士:\"快將這
賊綁了,先打他四十大
,治充軍三萬裡,地名叫西域國,老死邊方,不準回國。\"武士領旨,先責四十,然後充軍,不提。正是詩曰:
臣朝朝有,惡賊處處生。
若是親孃父,怎肯害外甥?
人情薄似秋雲,心計猶如虎,此明證。
2024-08-17 20:38:24
注:
①下衍\"卷一\"二字,今刪。
②第一回下半\"青衣女閨門敗\"與第二回下半\"青衣妃承恩掌
\",原書目錄、正文均錯置,據內容加以改正。下同,不贅。
③\"潛形回國土\"原作\"形回國玉\",據文意改。正文亦然,不
贅。
④\"夤夜\"原作\"寅夜\",據文意改。正文亦然,不贅。
(5)\"(繁體之?)須\"原作\"須\",據文意改。
⑥\"戴\"原作\"代\",據文意改。下同,不贅。
(7)\"食\"原作\"失\",據文意改。
⑧\"帽\"原作\"冒\",據文意改。下同,不贅。
⑨\"圓\"原作\"元\",據文意改。下同,不贅。
⑩\"狠\"原作\"狼\",據文意改。
(11)\"銀\"原作\"艮\",據文意改。下同,不贅。
(12)\"\"原作\"押\",據文意改。下同,不贅。
(13)\"待\"原作\"代\"據文意改。下同,不贅。
(14)\"(繁體之?)裡\"原作\"裡\",據文意改。下同,不贅。
(15)\"爬\"原作\"扒\"(或\"趴\"),據文意改。下同,不贅。
(16)\"廳\"原作\"聽\",據文意改。
(17)\"?\"原作\"醜\",據文意改。下同,不贅。
(18)\"意\"原作\"義\",據文意政。
(19)\"風\"原作\"封\",據文意改。
(20)\"醒\"原作\"惺\",據文意改。下同,不贅。
(21)\"鋼\"原作\"剛\",據文意改。下同,不贅。
(22)\"漢\"原作\"汗\",據文意改。
(23)\"開\"原作\"問\",據文意改。
(24)\"糟蹋(踐)\"原作\"遭(足+監)\",據文意改。
(25)\"裝\"原作\"?\",據文意改。下文或同,不贅。
(26)\"猶\"原作\"由\"(或\"尤\"),據文意改。下同,不贅。
(27)\"鞭\"原作\"邊\",據文意改。
(28)\"帶\"原作\"代\",據文意改。下同,不贅。
(29)\"自\"原作\"\",據文意改。
(30)\"認\"原作\"(言+思)\",據文意改。
(31)\"而\"原作\"耳\",據文意改。
(32)\"已\"原作\"也\"(或\"以\"),據文意改。下同,不贅。
(33)\"榮\"原作\"英\",據文意改。下同,不贅。
(34)\"鳳\"原作\"風\",據文意改。下同,不贅。
(35)\"鼓\"原作\"古\",據文意改。下同,不贅。
(36)\"喧\"原作\"宣\",據文意改。
(37)\"德\"原作\"得\",據文意改。
(38)\"(繁體之餘)餘\"原為\"餘\",據文意改。下同,不贅。
(39)\"鱗\"原作\"?\",據文意改。
(40)\"饈\"原作\"羞\",據文意改。
(41)\"?\"原作\"困\",據文意改。
(42)\"漲\"原作\"漳\",據文意改。
(43)\"直\"原作\"只\",據文意改。下同,不贅。
(44)\"伏\"原作\"扶\",據文意改。
(45)\"止\"原作\"只\",據文意改。下同,不贅。
(46)\"肢\"原作\"支\",據文意改。下同,不贅。
(47)\"再\"原作\"在\",據文意改。下同,不贅。
(48)\"抬\"原作\"臺\",據文意改。下同,不贅。
(49)\"像\"原作\"相\",據文意改。下同,不贅。
(50)\"卷三\"二字原無,據體例加。
(51)\"舊\"原作『田」,據文意改。
(52)\"\"字原無,據文意加。
(53)\"拾\"原作\"什\",據文意改。
(54)\"畢\"原作\"必\",據文意改。下同,不贅。
(55)\"興\"原作\"幸\",據文意改。下同,不贅。
(56)\"(繁體之?)面\"原作\"面\",據文意改。下同,不贅。
(57)\"褪\"原作\"退\",據文意改。
(58)\"倒\"原作\"到\",據文意改。下同,不贅。
(59)\"\"原作\"豚\",據文意改。
(60)\"功\"原作\"工\",據文意改。
(61)\"媚\"原作\"眉\",據文意改。
(62)\"與\"原作\"於\",據文意改。
(63)\"彩\"原作\"採\",據文意改。
(64)\"飲\"原作\"引\",據文意改
(65)\"再\"原作\"在\",據文意改。下同,不贅。
(66)\"願\"原作\"原\",據文意改。下同,不贅。
(67)\"鎮\"原作\"振\",據文意改。下同,不贅。
(68)\"幡\"原作\"番\",據文意改。下同,不贅。
(69)\"夠\"原作\"勾\",據文意改。
(70)\"城\"原作\"成\",據文意改。下同,不贅。
(71)\"五十\"原作\"五六\"據下文改。
(72)下衍一\"嶽\"字,今刪。
(73)\"藐\"原作\"貌\",據文意改。
(74)\"鬥\"原作\"抖\",據文意改。
(75)\"於\"原作\"與\",據文意改。
(77)\"威\"字原無,據文意加。
(78)\"夙\"原作\"案\",據文意政。
(79)\"友\"原作\"文\",據文意改。
(80)\"薄\"原作\"泊\",據文意改。
(81)\"說\"字原無,據文意加。
(82)\"牢\"原作\"勞\",據文意政。
(83)\"回\"字原無,據文意加。
(84)\"揮\"原作\"渾\",據文意改。
(85)下衍一\"妃\"字,今刪。
(86)\"殺\"字原無,據文意加。
(87)\"隨\"原作\"雖\",據文意改。下同,不贅。
(88)\"賜\"原作\"的\",據文意改。
(89)\"扮\"原作\"辦\",據文意改。
(90)\"\"原作\"贖\",據文意改。
(91)\"卷四\"二字原無,據體例加。
(92)\"輪\"原作\"淪\",據文意政。
(93)\"肝\"原作\"肺\",據文意改。
(94)\"楚\"原作\"處\",據文意改。下同,不贅。
(95)\"這也不在\"原作\"這也在不的\",據文意改。
(96)\"極\"原作\"急\",據文意改。
(97)\"剿\"原作\"巢\",據文意改。
(98)\"年\"原作\"正\",據文意改。
(99)\"軍\"原作\"解\",據文意改。
(100)\"卷五\"二字原無,據體例加。
(101)\"款待\"原作\"疑疑\",據文意改。
(102)\"停\"原作\"便\",據文意改。
(103)\"突\"原作\"徒\",據文意改。
(104)\"長\"原作\"常\",據文意改。
2024-08-17 20:38:24
不喜這種文不過還是支持下
2024-08-17 20:38:24
神了本來看這文看了半天莫名其妙的一點意思也沒有還已經破處了的你都敢送進?膽子大的沒邊了想死吧?後來往下看不得了7-10樓的解說直接把我震住了原來又是一古物連
本人都研究啦?不過和以往看的風格真的不一樣算是獵奇了
2024-08-17 20:38:24
惆悵死我了.這都是神馬.文言文?
糾結啊.小白表示力很大.
2024-08-17 20:38:24
很不錯的小說啊,不論是正史還是野史都非常的好看
2024-08-17 20:38:24
很有創意。希望樓主再接再厲
2024-08-17 20:38:24
很好的中篇武俠文,寫得很有覺。
謝分享